home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-ro / ro9.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  16KB  |  298 lines

  1. 9:1 {In Christ} (\en Christôi\). Paul really takes a triple oath
  2. here so strongly is he stirred. He makes a positive affirmation
  3. in Christ, a negative one (not lying), the appeal to his
  4. conscience as co-witness (\sunmarturousês\, genitive absolute as
  5. in #2:15| which see) "in the Holy Spirit."
  6.  
  7. 9:2 {Sorrow} (\lupê\). Because the Jews were rejecting Christ the
  8. Messiah. "We may compare the grief of a Jew writing after the
  9. fall of Jerusalem" (Sanday and Headlam). {Unceasing pain in my
  10. heart} (\adialeiptos odunê têi kardiâi\). Like _angina pectoris_.
  11. \Odunê\ is old word for consuming grief, in N.T. only here and
  12. and #1Ti 6:10|. {Unceasing} (\adialeiptos\). Late and rare
  13. adjective (in an inscription 1 cent. B.C.), in N.T. only here and
  14. #2Ti 1:3|. Two rare words together and both here only in N.T. and
  15. I and II Timothy (some small argument for the Pauline authorship
  16. of the Pastoral Epistles).
  17.  
  18. 9:3 {I could wish} (\êuchomên\). Idiomatic imperfect, "I was on
  19. the point of wishing." We can see that \euchomai\ (I do wish)
  20. would be wrong to say. \An êuchomên\ would mean that he does not
  21. wish (conclusion of second class condition). \An êuchomên\ would
  22. be conclusion of fourth class condition and too remote. He is
  23. shut up to the imperfect indicative (Robertson, _Grammar_, p.
  24. 886). {Anathema} (\anathema\). See for this word as distinct from
  25. \anathêma\ (offering) #1Co 12:3; Ga 1:8f.| {I myself} (\autos
  26. egô\). Nominative with the infinitive \einai\ and agreeing with
  27. subject of \êuchomên\. {According to the flesh} (\kata sarka\).
  28. As distinguished from Paul's Christian brethren.
  29.  
  30. 9:4 {Who} (\hoitines\). The very ones who, inasmuch as they.
  31. {Israelites} (\Israêleitai\). Covenant name of the chosen people.
  32. {Whose} (\hôn\). Predicate genitive of the relative, used also
  33. again with \hoi pateres\. For "the adoption" (\hê huiothesia\)
  34. see #8:15|. {The glory} (\hê doxa\). The Shekinah Glory of God
  35. (#3:23|) and used of Jesus in #Jas 2:1|. {The covenants} (\hai
  36. diathêkai\). Plural because renewed often (#Ge 6:18; 9:9; 15:18;
  37. 17:2,7,9; Ex 2:24|). {The giving of the law} (\hê nomothesia\).
  38. Old word, here only in N.T., from \nomos\ and \tithêmi\. {The
  39. service} (\hê latreia\). The temple service (#Heb 9:1,6|). {The
  40. fathers} (\hoi pateres\). The patriarchs (#Ac 3:13; 7:32|).
  41.  
  42. 9:5 {Of whom} (\ex hôn\). Fourth relative clause and here with
  43. \ex\ and the ablative. {Christ} (\ho Christos\). The Messiah. {As
  44. concerning the flesh} (\to kata sarka\). Accusative of general
  45. reference, "as to the according to the flesh." Paul limits the
  46. descent of Jesus from the Jews to his human side as he did in
  47. #1:3f|. {Who is over all, God blessed for ever} (\ho on epi
  48. pantôn theos eulogêtos\). A clear statement of the deity of
  49. Christ following the remark about his humanity. This is the
  50. natural and the obvious way of punctuating the sentence. To make
  51. a full stop after \sarka\ (or colon) and start a new sentence for
  52. the doxology is very abrupt and awkward. See #Ac 20:28; Tit 2:13|
  53. for Paul's use of \theos\ applied to Jesus Christ.
  54.  
  55. 9:6 {But it is not as though} (\ouch hoion de hoti\). Supply
  56. \estin\ after \ouch\: "But it is not such as that," an old idiom,
  57. here alone in N.T. {Hath come to nought} (\ekpeptôken\). Perfect
  58. active indicative of \ekpiptô\, old verb, to fall out. {For they
  59. are not all Israel, which are of Israel} (\ou gar pantes hoi ex
  60. Israêl houtoi Israêl\). "For not all those out of Israel (the
  61. literal Jewish nation), these are Israel (the spiritual Israel)."
  62. This startling paradox is not a new idea with Paul. He had
  63. already shown (#Ga 3:7-9|) that those of faith are the true sons
  64. of Abraham. He has amplified that idea also in #Ro 4|. So he is
  65. not making a clever dodge here to escape a difficulty. He now
  66. shows how this was the original purpose of God to include only
  67. those who believed. {Seed of Abraham} (\sperma Abraam\). Physical
  68. descent here, but spiritual seed by promise in verse #8|. He
  69. quotes #Ge 21:12f|.
  70.  
  71. 9:8 {The children of the promise} (\ta tekna tês epaggelias\).
  72. Not through Ishmael, but through Isaac. Only the children of the
  73. promise are "children of God" (\tekna tou theou\) in the full
  74. sense. He is not speaking of Christians here, but simply showing
  75. that the privileges of the Jews were not due to their physical
  76. descent from Abraham. Cf. #Lu 3:8|.
  77.  
  78. 9:9 {A word of promise} (\epaggelias ho logos houtos\).
  79. Literally, "this word is one of promise." Paul combines #Ge
  80. 18:10,14| from the LXX.
  81.  
  82. 9:10 {Having conceived of one} (\ex henos koitên echousa\). By
  83. metonomy with cause for the effect we have this peculiar idiom
  84. (\koitê\ being bed, marriage bed), "having a marriage bed from
  85. one" husband. One father and twins.
  86.  
  87. 9:11 {The children being not yet born} (\mêpô gennêthentôn\).
  88. Genitive absolute with first aorist passive participle of
  89. \gennaô\, to beget, to be born, though no word for children nor
  90. even the pronoun \autôn\ (they). {Neither having done anything
  91. good or bad} (\mêde praxantôn ti agathon ê phaulon\). Genitive
  92. absolute again with first active participle of \prassô\. On
  93. \phaulon\, see #2Co 5:10|. {The purpose of God} (\hê prothesis
  94. tou theou\). See #8:28| for \prothesis\. {According to election}
  95. (\kat' eklogên\). Old word from \eklegô\, to select, to choose
  96. out. See #1Th 1:4|. Here it is the purpose (\prothesis\) of God
  97. which has worked according to the principles of election. {Not of
  98. works} (\ouk ex ergôn\). Not of merit.
  99.  
  100. 9:12 {But of him that calleth} (\all' ek tou kalountos\). Present
  101. active articular participle of \kaleô\ in the ablative case after
  102. \ek\. The source of the selection is God himself. Paul quotes #Ge
  103. 25:33| (LXX).
  104.  
  105. 9:13 Paul quotes #Mal 1:2f|. {But Esau I hated} (\ton de Esau
  106. emisêsa\). This language sounds a bit harsh to us. It is possible
  107. that the word \miseô\ did not always carry the full force of what
  108. we mean by "hate." See #Mt 6:24| where these very verbs (\miseô\
  109. and \agapaô\) are contrasted. So also in #Lu 14:26| about
  110. "hating" (\miseô\) one's father and mother if coming between one
  111. and Christ. So in #Joh 12:25| about "hating" one's life. There is
  112. no doubt about God's preference for Jacob and rejection of Esau,
  113. but in spite of Sanday and Headlam one hesitates to read into
  114. these words here the intense hatred that has always existed
  115. between the descendants of Jacob and of Esau.
  116.  
  117. 9:14 {Is there unrighteousness with God?} (\mê adikia para tôi
  118. theôi?\). Paul goes right to the heart of the problem. \Mê\
  119. expects a negative answer. "Beside" (\para\) God there can be no
  120. injustice to Esau or to any one because of election.
  121.  
  122. 9:15 {For he says to Moses} (\tôi Môusei gar legei\). He has an
  123. Old Testament illustration of God's election in the case of
  124. Pharaoh (#Ex 33:19|). {On whom I have mercy} (\hon an eleô\).
  125. Indefinite relative with \an\ and the present active subjunctive
  126. of \eleaô\, late verb only here and #Jude 1:23| in N.T. "On
  127. whomsoever I have mercy." The same construction in \hon an
  128. oikteirô\, "on whomsoever I have compassion."
  129.  
  130. 9:16 {So then} (\ara oun\). In view of this quotation. {It is not
  131. of} (\ou\). We must supply \estin eleos\ with \ou\. "Mercy is not
  132. of." The articular participles (\tou thelontos, tou trechontos,
  133. tou eleôntos\) can be understood as in the genitive with \eleos\
  134. understood (mercy is not a quality of) or as the predicate
  135. ablative of source like \epiluseôs\ in #2Pe 1:20|. Paul is fond
  136. of the metaphor of running.
  137.  
  138. 9:17 {To Pharaoh} (\tôi Pharaô\). There is a national election as
  139. seen in verses #7-13|, but here Paul deals with the election of
  140. individuals. He "lays down the principle that God's grace does
  141. not necessarily depend upon anything but God's will" (Sanday and
  142. Headlam). He quotes #Ex 9:16|. {Might be published}
  143. (\diaggelêi\). Second aorist passive subjunctive of \diaggellô\.
  144.  
  145. 9:18 {He hardeneth} (\sklêrunei\). Pharaoh hardened his own heart
  146. also (#Ex 8:15,32; 9:34|), but God gives men up also
  147. (#1:24,26,28|). This late word is used by the Greek physicians
  148. Galen and Hippocrates. See on »Ac 19:9|. Only here in Paul.
  149.  
  150. 9:19 {Why doth he still find fault?} (\ti eti memphetai?\). Old
  151. verb, to blame. In N.T. only here and #Heb 8:8|. Paul's imaginary
  152. objector picks up the admission that God hardened Pharaoh's
  153. heart. "Still" (\eti\) argues for a change of condition since
  154. that is true. {Withstandeth his will} (\tôi boulêmati autou
  155. anthestêken\). Perfect active indicative of \anthistêmi\, old
  156. verb, maintains a stand (the perfect tense). Many have attempted
  157. to resist God's will (\boulêma\, deliberate purpose, in N.T. only
  158. here and #Ac 27:43; 1Pe 4:3|). Elsewhere \thelêma\ (#Mt 6:10|).
  159.  
  160. 9:20 {Nay, but, O man, who art thou?} (\O anthrôpe, men oun ge su
  161. tis ei?\). "O man, but surely thou who art thou?" Unusual and
  162. emphatic order of the words, prolepsis of \su\ (thou) before
  163. \tis\ (who) and \men oun ge\ (triple particle, \men\, indeed,
  164. \oun\, therefore, \ge\, at least) at the beginning of clause as
  165. in #Ro 10:18; Php 3:8| contrary to ancient idiom, but so in
  166. papyri. {That repliest} (\ho antapokrinomenos\). Present middle
  167. articular participle of double compound verb \antapokrinomai\, to
  168. answer to one's face (\anti-\) late and vivid combination, also
  169. in #Lu 14:6|, nowhere else in N.T., but in LXX. {The thing
  170. formed} (\to plasma\). Old word (Plato, Aristophanes) from
  171. \plassô\, to mould, as with clay or wax, from which the aorist
  172. active participle used here (\tôi plasanti\) comes. Paul quotes
  173. these words from #Isa 29:16| verbatim. It is a familiar idea in
  174. the Old Testament, the absolute power of God as Creator like the
  175. potter's use of clay (#Isa 44:8; 45:8-10; Jer 18:6|). \Mê\
  176. expects a negative answer. {Why didst thou make me thus?} (\ti me
  177. epoiêsas houtôs?\). The original words in Isaiah dealt with the
  178. nation, but Paul applies them to individuals. This question does
  179. not raise the problem of the origin of sin for the objector does
  180. not blame God for that but why God has used us as he has, made
  181. some vessels out of the clay for this purpose, some for that.
  182. Observe "thus" (\houtôs\). The potter takes the clay as he finds
  183. it, but uses it as he wishes.
  184.  
  185. 9:21 {Or hath not the potter a right over the clay?} (\ê ouk
  186. echei exousian ho kerameus tou pêlou?\). This question, expecting
  187. an affirmative answer, is Paul's reply to the previous one, "Why
  188. didst thou make me thus?" \Pêlos\, old word for clay, is mud or
  189. wet clay in #Joh 9:6,11,14f|. The old word for potter
  190. (\kerameus\) in N.T. only here and #Mt 27:7,10|. {Lump}
  191. (\phuramatos\). Late word from \phuraô\, to mix (clay, dough,
  192. etc.). {One part} (\ho men\) {--another} (\ho de\). Regular idiom
  193. for contrast (\men--de\) with the old demonstrative \ho\ (this),
  194. "this vessel (\skeuos\, old word as in #Mr 11:16|) for honour,
  195. that for dishonour." Paul thus claims clearly God's sovereign
  196. right (\exousian\, power, right, authority, from \exesti\) to use
  197. men (already sinners) for his own purpose.
  198.  
  199. 9:22 {Willing} (\thelôn\). Concessive use of the participle,
  200. "although willing," not causal, "because willing" as is shown by
  201. "with much long-suffering" (\en pollêi makrothumiâi\, in much
  202. long-suffering). {His power} (\to dunaton autou\). Neuter
  203. singular of the verbal adjective rather than the substantive
  204. \dunamin\. {Endured} (\ênegken\). Constative second aorist active
  205. indicative of the old defective verb \pherô\, to bear. {Vessels
  206. of wrath} (\skeuê orgês\). The words occur in #Jer 50:25| (LXX
  207. #Jer 27:25|), but not in the sense here (objective genitive like
  208. \tekna orgês\, #Eph 2:3|, the objects of God's wrath). {Fitted}
  209. (\katêrtismena\). Perfect passive participle of \katartizô\, old
  210. verb to equip (see #Mt 4:21; 2Co 13:11|), state of readiness.
  211. Paul does not say here that God did it or that they did it. That
  212. they are responsible may be seen from #1Th 2:15f|. {Unto
  213. destruction} (\eis apôleian\). Endless perdition (#Mt 7:13; 2Th
  214. 2:3; Php 3:19|), not annihilation.
  215.  
  216. 9:23 {Vessels of mercy} (\skeuê eleous\). Objective genitive like
  217. \skeuê orgês\. {Afore prepared} (\proêtoimasen\). First aorist
  218. active indicative of \proetoimazô\, old verb to make ready (from
  219. \hetoimos\, ready) and \pro\, before, in N.T. only here and #Eph
  220. 2:10|. But same idea in #Ro 8:28-30|.
  221.  
  222. 9:24 {But also from the Gentiles} (\alla kai ex ethnôn\). Paul
  223. had already alluded to this fact in #9:6f.| (cf. #Ga 3:7-9|). Now
  224. he proceeds to prove it from the Old Testament.
  225.  
  226. 9:25 {In Hosea} (\en tôi Hôsêe\). He quotes #2:23| with some
  227. freedom. Hosea refers to the ten tribes and Paul applies the
  228. principle stated there to the Gentiles. Hosea had a son named
  229. _Lo-ammi_ = \ou laos\. So here \ho ou laos mou\ "the not people
  230. of mine." \Ou\ with substantives obliterates the meaning of the
  231. substantive, an idiom seen in Thucydides and other Greek writers.
  232. See also #Ro 10:19; 1Pe 2:10|. {Which was not beloved} (\tên ouk
  233. êgapêmenên\). The LXX rendering of _Lo-ruhamah_ (not mercy,
  234. without mercy or love), name of Hosea's daughter. The use of
  235. \ouk\ with the perfect passive participle is emphatic, since \mê\
  236. is the usual negative of the participle in the _Koiné_.
  237.  
  238. 9:26 {Ye are not my people} (\ou laos mou humeis\). Quotation
  239. from #Ho 1:10| (LXX #Ho 2:1|). {There} (\ekei\). Palestine in the
  240. original, but Paul applies it to scattered Jews and Gentiles
  241. everywhere.
  242.  
  243. 9:27 {Isaiah} (\Esaias\). Shortened quotation from #Isa 10:22|
  244. (LXX). {It is the remnant that shall be saved} (\to hupoleimma
  245. sôthêsetai\). First future passive of \sôzô\. Literally, "the
  246. remnant will be saved." Late word from \hupoleipô\, to leave
  247. behind (#11:3|), here only in N.T. Textus Receptus has
  248. \kataleimma\, but Aleph A B have \hupoleimma\. Isaiah cries in
  249. anguish over the outlook for Israel, but sees hope for the
  250. remnant.
  251.  
  252. 9:28 {Finishing it and cutting it short} (\suntelôn kai
  253. suntemnôn\). Present active participles and note \sun-\ with each
  254. (perfective use of the preposition, finishing completely as in
  255. #Lu 4:13|, cutting off completely or abridging and here only in
  256. N.T.) The quotation is from #Isa 28:22|.
  257.  
  258. 9:29 {Hath said before} (\proeirêken\). Perfect active indicative
  259. of \proeipon\ (defective verb). Stands on record in #Isa 1:9|.
  260. {Had left} (\egkatelipen\). Second aorist active indicative of
  261. old verb \egkataleipô\, to leave behind. Condition of second
  262. class, determined as unfulfilled, with \an egenêthêmen\ and \an
  263. hômoiôthêmen\ as the conclusions (both first aorist passives of
  264. \ginomai\ and \homoioô\, common verbs). {A seed} (\sperma\). The
  265. remnant of verse #27|.
  266.  
  267. 9:30 {Attained} (\katelaben\). Second aorist active indicative of
  268. \katalambanô\, old verb, to grasp, to seize, to overtake
  269. (carrying out the figure in \diôkô\ (to pursue). It was a curious
  270. paradox. {Which is of faith} (\tên ek pisteôs\). As Paul has
  271. repeatedly shown, the only way to get the God-kind of
  272. righteousness.
  273.  
  274. 9:31 {Did not arrive at that law} (\eis nomon ouk ephthasen\).
  275. First aorist active indicative of \phthanô\, old verb to
  276. anticipate (#1Th 4:15|), now just to arrive as here and #2Co
  277. 10:14|. The word "that" is not in the Greek. Legal righteousness
  278. Israel failed to reach, because to do that one had to keep
  279. perfectly all the law.
  280.  
  281. 9:32 We must supply the omitted verb \ediôxa\ (pursued) from
  282. verse #31|. That explains the rest. {They stumbled at the stone
  283. of stumbling} (\prosekopsan tôi lithôi tou proskommatos\). The
  284. quotation is from #Isa 8:14|. \Proskoptô\ means to cut (\koptô\)
  285. against (\pros\) as in #Mt 4:6; Joh 11:9f|. The Jews found Christ
  286. a \skandalon\ (#1Co 1:23|).
  287.  
  288. 9:33 Paul repeats the phrase just used in the whole quotation
  289. from #Isa 8:14| with the same idea in "a rock of offence"
  290. (\petran skandalou\, "a rock of snare," a rock which the Jews
  291. made a cause of stumbling). The rest of the verse is quoted from
  292. #Isa 28:16|. However, the Hebrew means "shall not make haste"
  293. rather than "shall not be put to shame." In #1Pe 2:8| we have the
  294. same use of these Scriptures about Christ. Either Peter had read
  295. Romans or both Paul and Peter had a copy of Christian
  296. _Testimonia_ like Cyprian's later.
  297.  
  298.